Lingon om.....

Hur översätter man rumphuggen? Ass decapitated?

Ja, en alldeles onödig fråga men jag funderade nyss på detta.

Rumphuggen, abrupt, ofullständig, oavslutad.

Men var kommer uttrycket i från?

Fastnade någon med rumpan i en dörr och kom inte från punkt A till B?

Ass decapitated?

I´m sorry but my ass got cut off. I will finish up another day…

(when it is in it´s place)

Hmmmm. Jag ska nog ägna mig åt vad det nu var jag skulle änga mig åt i stället.

Pöss!

No Comments

Lämna ett svar till Tommy Kronkvist Avbryt svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *